Opustoseni
srpski krajevi, razrusene i opljackane bogomolje, ali i
velika zelja srpskih vjernika da barem u crkvi budu svoji
na svom - osnovni je utisak Njegovog Preosvestenstva
Episkopa dalmatinskog G. Longina sa nedavnog boravka u
svojoj Eparhiji, nakon tri godine izgnanstva.
Dvije sedmice boravka u
poznatim mi, ali sada ipak drugacijim, opustosenim
krajevima i crkvama, susret sa vjernicima i sluzbe za
Duhove i Zadusnice, bili su puni emocije i utiske je
tesko racionalno sumirati. Bolno je bilo vidjeti
nagrdjene hramove, jasne tragove nasilja na mjestima gdje
se vrsila sluzba Bozija, ali, s druge strane, raduje
prisustvo nasih vjernika na Liturgiji. Za Duhove sam
sluzio u prepunoj crkvi u Zadru. Crkva je bila minirana,
ali je sada koliko-toliko dovedena u red. Jos nisu
vracene ikone na ikonostasu, ali nadam se da ce to uskoro
biti uradjeno posto se tvrdi da su sacuvane i da se
nalaze u zadarskom muzeju. Dva puta sam sluzio u
Sibeniku, takodje u punoj crkvi. Drugi dan Duhova,
Liturgija je bila u Splitu, gdje ima dosta naseg naroda,
i sto je narocito ohrabrujuce, dosta djece.
Predpostavljamo
da je u selima situacija ipak drugacija?
To je tacno. U Eparhiji
je ostalo vise gradskog naroda naprosto sto su veci
gradovi na Primorju, u dijelu koji i nije bio direktno
izlozen ratnim dejstvima. Samim tim i progon Srba i
unistavanje materijalnih i duhovnih tragova naseg
prisustva izrazeniji su u unutrasnjosti. Sluzio sam u
Imotskom. Crkva je minirana, nema krova, samo zidine.
Sluzili smo parastos ispred crkve, u groblju. Na
Zadusnice sam sluzio u Markovcu, na Dalmatinskom Kosovu.
Tu ima prilican broj povratnika, mahom starijih, ali je
taj dan doslo i mladjih iz primorskih gradova, pa i iz
inostranstva. Bio sam i u Biocicu, u okolini Drnisa, i
obisao porodice u tom kraju. Na kraju, sluzio sam Moleban
u crkvi Sv. Nikole kod Kistanja. Obisao sam, naravno, i
manastire Krku i Krupu. Oba izvana sacuvana iako
zapustena, ali iznutra u zalosnom, katastrofalnom stanju.
Cinjenice
o materijalnom stanju Crkve u Eparhiji dalmatinskoj su
manje-vise poznate. Da li uprkos tome vidite neku nadu i
da li stanje medju vjernicima upucuje na to da ce Crkva i
dalje sluziti Srbima u Dalmaciji?
Taj raskorak izmedju
materijalnih cinjenica i potreba Srba koji su ostali je
glavni motiv da se nesto radi. Iz razgovora sa ljudima, a
gledao sam da sa vjernicima provedem sto vise vremena,
najbolje se vidi pravo stanje i zakljucuje sta bi trebalo
dalje. Jer, ako bih sudio po poredjenju sa predratnom
slikom, po saznanju da se nekada bogata eparhija koja je
imala sest namjesnistava, tri manastira, Bogosloviju,
danas svela na samo dva svestenika u jednom gradu, u
Sibeniku, mozda bih rekao da je povratak Crkve u ove
krajeve gotovo uzaludan posao. Ovako, nakon price sa tim
ljudima, ja sam ipak optimista. To je mahom stariji
svijet, svi sa strahovitom zeljom da im se djeca vrate.
To i jeste kljucno pitanje na kom ispit polaze i Crkva.
Ako se ne vrate mladji, onda ko zna kakva je buducnost
Srba i Srpske crkve u tim krajevima. Na zalost, to sada
dobrano zavisi od medjunarodnih politickih okolnosti, od
faktora na koje Crkve nema nekog uticaja.
Koji su
prvi konkretni koraci koje ce te poduzeti i da li mislite
da cete u njihovoj realizaciji imati problema sa
hrvatskim vlastima?
Ja se upravo spremam da
ponovo krenem u Eparhiju sa grupom ljudi iz Njemacke i da
sa Srbima iz Dalmacije pocnemo mukotrpan posao ciscenja i
uredjenja bogomolja, prije svega manastira. Krka i Krupa
su, rekoh, izvana sacuvani. Ali iznutra je sve unisteno.
Izneseno je sve sto se moglo iznijeti - radijatori,
parket, cak i brave na vratima - a ono sto nije, polupano
je, tako da nas ocekuje dosta posla. Razlog da se to sto
prije dovede u red je jak. Namjera je da u avgustu
dovedem tri kaludjera u manastir Krku. Oni bi eventualno
opsluzivali i Krupu, a svakako bi obilazili okolna sela i
odgovarali na potrebe vjernika. To je sada osnovni
zadatak Crkve, bez obzira na otpore koji bi se mogli
ocekivati. Kad je o mojoj prvoj posjeti rijec, red je da
kazem da nismo imali nekih problema. Zvanicni odnos
vlasti je bio korektan, policija predusretljiva. Naravno,
osjeti se raskorak izmedju ovog zvanicnog stava i povika
i psovki za nama na ulici koje smo ponegdje dozivjeli. Ja
se, ipak, nadam da je ona euforija prosla, sto mi
potvrdjuju i vjernici i svestenici. Naravno, nista se ne
mijenja preko noci i strah kod nasih vjernika je jos
uocljiv. U gradovima, u Zadru i Sibeniku, crkve su u
strogom centru i svako ko dolazi na sluzbu izlozen je
pogledima. Bez obzira na to, ja mislim da nemamo pravo da
dizemo ruke od svojih svetinja i svog naroda. Taman da
samo stari ostanu u tim krajevima, svestenici moraju biti
s njima, da ih tjese i hrabre. Ja se ipak nadam da ce
biti i mladjih narastaja, da necemo samo sahranjivati
nego i vjencavati i krstavati.
Ipak,
kako djelovati u situaciji kad se ponekad stice utisak da
su ponajprije sami Srbi digli ruke od Krajina i da ih
vise ne osjecaju kao dio svog duhovnog prostora?
Nikada tamo nije bilo
lako biti pravoslavni. Pa opet, nasa Sveta vjera je
ostajala i opstajala. Ova generacija Srba nema nikakvo
specijalno pravo na malodusnost, bez obzira na
nevjerovatno tesku poziciju u koju smo dovedeni i u koju
smo se sami doveli. Da se razumijemo, tu u prvom redu
mislim na Crkvu i na neugrozeni ostatak Srpstva koji sada
vise nego ikada mora dati i materijalnu i moralnu podrsku
ljudima da se vrate na ognjista. A Crkva vec ima dovoljno
razloga da djeluje. U sela oko Knina se vratilo dosta
ljudi. Tu se prijavilo 54 djece da pohadjaju nastavu
vjeronauke. I u Splitu bi trebalo odrzavati vjeronauku
posto ima dosta nase djece. Sada je, dakle, prioritet
dovesti svestenike i to cemo, ako Bog da, poceti sa tri
kaludjera. Naravno, situacija je takva da oni sada ne
mogu da zive od naroda vec je potrebno da Crkva pomogne
narodu. Treba prije svega da povratnici obnove svoje
domove. Moramo biti istrajni. U pitanju su nase svetinje
i nas narod.
|